Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.].
<<Dem. 49.32 Dem. 49.43 (Greek) >>Dem. 49.53

49.39Surely he will not venture to say this, that anyone other than my father paid the freight for the timber which Philondas brought. If he does insist upon this argument, demand of him that he produce before you the deposition of the person who paid the freight for the timber. For it is admitted that he was himself abroad in the king's service, and as for Philondas, whom he sent to fetch the timber and whom he introduced to my father—you found on your return from the king's service, Timotheus, that he was dead. 49.40It must be, then, that some other of your relatives and friends, whom you left to look after your affairs when you were about to go abroad, knows from what source Philondas got the freight for the timber and paid the shipowner, if you deny that you introduced my father to Philondas, or that Philondas got the freight for the timber from my father. 49.41However, you cannot produce a deposition from any of your friends to prove that the freight for the timber was not received from the bank, while you were abroad; therefore one or the other of two things follows: either you are on good terms with no one of your friends and have no confidence in any of your connections, or else, though knowing well that Philondas did receive the freight for the timber from my father, to whom you introduced him when you were about to set out on your voyage, you see fit to rob us, if you can, and enrich yourself. 49.42On my part, men of the jury, in addition to the deposition which I have produced before you of those who at the time were serving as clerks in the bank and who paid the money to the persons to whom Timotheus bade them pay it, I was ready also to confirm my statements by an oath, which the clerk will read to you.Oath

Now, men of the jury, my father not only wrote out and left to me a record of his credits, but also during his illness told me of each particular debt that was due to him, the person in whose possession the money was, and the purpose for which it was received; and he made these statements to my brother also. To prove that I am speaking the truth in this, read, please, the deposition of my brother.Deposition

49.43Well then, that Timotheus was left by my father owing us the money as a debtor for which I am suing him, and that this is a part of my share, my brother has testified, and so has Phormio, who paid the money; and I was ready confirm the fact by an oath. But when the defendant challenged me before the arbitrator, bidding me bring the books from the bank and demanding copies, and sent Phrasiendes to the bank, I brought out the books and allowed Phrasiendes to examine them and to copy out the entries of all the sums that Timotheus owed. To prove that the defendant himself admitted having received the copies, please read the deposition.Deposition

49.44I therefore brought the books to the arbitrator. Phormio and Euphraeus, who had paid the money to the persons designated by Timotheus, were present, and they exposed his falsehoods by showing the date at which he had contracted each loan, the person who received the money, and the use for which he expended it. Regarding the one thousand three hundred and fifty-one drachmae two obols, which he borrowed as the first loan in the month Munichion in the archonship of Socratidas, when he was about to set out on his voyage, and which the defendant ordered to be paid to Antimachus, his treasurer, he declared that my father lent the money to Antimachus on his own private account, and that he (the defendant) did not himself receive it. 49.45To prove the truth of this statement he has produced no witness, but is vigorous in his assertion, in order that it may not appear that he is himself defrauding us, but that Antimachus borrowed the money. And yet, men of the jury, I will give you a convincing proof that my father lent the money, not to Antimachus, but to Timotheus when he was about to sail. For which do you think would have been the easier course for my father, to file a claim against the estate of Antimachus, when his property was confiscated, for this sum as due to him, supposing he had lent it to Antimachus, 49.46or to wait until the defendant might be in better circumstances so as to collect it from him, seeing that he had at that time little hope of deliverance? Surely, if he had filed the claim, he would not have been at a loss to find the deposit money, note nor would you have had any cause to disbelieve him. For you all know that my father had no wish unjustly to acquire public funds, but that he willingly expended his own money in your service whenever you bade him do so; 49.47and besides, Callistratus, who sold the goods of Antimachus, was a friend of his, so that my father was meeting no opposition. What possible motive then, could my father have had to leave Timotheus inscribed in his books is our debtor, if he did not really owe the money, rather than file his claim and recover his debt from the confiscated estate of Antimachus?

49.48Now with regard to the one thousand drachmae which he borrowed from Antiphanes in Calaureia to distribute to the Boeotian trierarchs,when he was about to sail home for his trial, and which he paid to Philip the shipowner after he had got them from my father, he maintains that the Boeotian admiral borrowed the money and gave my father some copper as security for it. That this, however, is untrue, I will give you a convincing proof.



Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.].
<<Dem. 49.32 Dem. 49.43 (Greek) >>Dem. 49.53

Powered by PhiloLogic